
I introduce today a bit about Japanese Language.
We have three kinds of "moji".
The ideographic Chinese characters known as Kanji and the phonetic characters known as Hiragana and Katakana.
Originally Japan had no "moji".
In the fifth century, documents written in Chinese characters came from China.
Ancient Japanese divised a means of reading those Chinese characters in their way,then created the phonetic characters,Hiragana and Katakana.
We use Katakana mainly for foreign words,and Kanji and Hiragana for composing sentences.
Here is the sample of Japanese words meaning "Japan" in English.
Wednesday, November 01, 2006
Japanese Language
Subscribe to:
Post Comments (Atom)


Digg This!
4 comments:
I am very jealous of your katakana moji since they are read phonetically. English is such a pain compared to that.
Of course, the Kanji take a bit to learn, but we have a small book that explains some of them and makes them easier to remember. But my poor computer just says ?????? when it sees them.
Hi Shinji, I know several fans of Japan. To acompany an illustration with signs makes it looks very beautiful, both decorative and meaningful. Taihen Kawaii!
Although Chinese characters / kanji are often said to be "ideographic," they aren't.
I love japan
Post a Comment